< Psalm 85 >

1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
2 vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
3 Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
4 Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
5 Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
6 Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
7 Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
8 Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
9 Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
10 Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
11 Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
12 Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.
義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん

< Psalm 85 >