< Psalm 81 >

1 Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de Asaf. Cantad a Dios, fortaleza nuestra; al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2 Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa de alegría con el salterio.
3 Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el tiempo señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
4 Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
Por testimonio en José lo ha constituido, cuando salió por la tierra de Egipto; donde oí lenguaje que no entendía.
6 "Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de hacer obras de barro.
7 Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
En la calamidad clamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 "Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9 Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
no habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás a dios extraño.
10 Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto; abre tu boca, y yo la llenaré.
11 Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí.
12 dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
Los dejé por tanto a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
13 Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
¡Oh, si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
14 Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
En una nada derribara yo sus enemigos, y volviera mi mano sobre sus adversarios.
15 Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
Los aborrecedores del SEÑOR se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."
Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado.

< Psalm 81 >