< Psalm 81 >

1 Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
われらの力なる神にむかひて高らかにうたひヤコブの神にむかひてよろこびの聲をあげよ
2 Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
歌をうたひ鼓とよき音のことと筝とをもちきたれ
3 Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
新月と滿月とわれらの節會の日とにラッパをふきならせ
4 Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
これイスラエルの律法ヤコブのかみの格なり
5 In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
神さきにエジプトを攻たまひしときヨセフのなかに之をたてて證となしたまへり 我かしこにて未だしらざりし方言をきけり
6 "Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
われかれの肩より重荷をのぞき かれの手を籃よりまぬかれしめたり
7 Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
汝なやめるとき呼しかば我なんぢをすくへり われ雷鳴のかくれたるところにて汝にこたへメリバの水のほとりにて汝をこころみたり (セラ)
8 "Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
わが民よきけ我なんぢに證せん イスラエルよ汝がわれに從はんことをもとむ
9 Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
汝のうちに他神あるべからず なんぢ他神ををがむべからず
10 Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
われはエジプトの國よりなんぢを携へいでたる汝の神ヱホバなり なんぢの口をひろくあけよ われ物をみたしめん
11 Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
されどわが民はわか聲にしたがはず イスラエルは我をこのまず
12 dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
このゆゑに我かれらが心のかたくななるにまかせ彼等がその任意にゆくにまかせたり
13 Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
われはわが民のわれに從ひイスフルのわが道にあゆまんことを求む
14 Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
さらば我すみやかにかれらの仇をしたがへ わが手をかれらの敵にむけん
15 Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
斯てヱホバをにくみし者もかれらに從ひ かれらの時はとこしへにつづかん
16 Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."
神はむぎの最嘉をもてかれらをやしなひ 磐よりいでたる蜜をもて汝をあかしむべし

< Psalm 81 >