< Psalm 80 >

1 Auf den Siegesspender, für den öffentlichen Gottesdienst, ein Vortrag, von Asaph, ein Lied. Horch auf, Du Hirte Israels, der Du die Herde Josephs leitest und thronest über Cherubim! Erscheine!
to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
2 Vor Ephraim, Manasse, Benjamin entfalte Deine Macht! Komm uns zu Hilfe!
to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
3 Bereit uns Heimkehr, Gott, Dein Angesicht laß leuchten, damit Heil uns werde! -
God to return: rescue us and to light face your and to save
4 Herr, Gott der Heeresscharen! Wie lange zürnst Du trotz dem Flehen Deines Volkes?
LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
5 Du speisest sie mit Tränenbrot und schenkst nur kärglich Maß in Tränen ihnen ein.
to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
6 Du gibst uns preis der Spottsucht unserer Nachbarn, und unsere Feinde spotten unter sich. -
to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
7 Herr, Gott der Heeresscharen! Führ uns heim und laß Dein Antlitz leuchten, auf daß Heil uns werde!
God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
8 Du hobst Dir aus Ägypten einen Weinstock aus, vertriebest Heiden, pflanztest ihn an ihre Stätte.
vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
9 Du gabst ihm Raum, so daß er Wurzeln schlug und sich im Lande dehnte.
to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
10 Sein Schatten deckte Berge und sein Gezweig die Zedern Gottes.
to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
11 Er dehnte seine Ranken bis ans Meer und seine Schößlinge bis zu dem Strom.
to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
12 Warum reißt Du jetzt seine Zäune ein, daß ihn zerpflückt, was da vorüberzieht?
to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
13 Des Waldes Eber wühlt ihn durch; abweidet ihn das Wildschwein. -
to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
14 Halt ein, Du Gott der Heeresscharen! Blick nieder aus dem Himmel, sieh! Nach Deinem Weinstock schau!
God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
15 Will sagen: nach dem Sprößlinge, den Deine Rechte eingepflanzt, und nach dem Sohn, den Du Dir aufgezogen! -
and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
16 Er ist vom Feuer ganz verbrannt, zerwühlt; vom Dräuen Deines Angesichts kam das Verderben.
to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
17 Auf diesem Manne ruhe Deine Hand und Deine Rechte auf dem Menschensohn, den Du Dir aufgezogen!
to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
18 Wir lassen nimmermehr von Dir. Erhalte uns am Leben! Und wir lobpreisen Deinen Namen.
and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
19 Herr, Gott der Heeresscharen! Bereit uns Heimkehrund laß Dein Antlitz leuchten, auf daß Heil uns werde!
LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save

< Psalm 80 >