< Psalm 8 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kelterlied, ein Lied, von David. Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde! Wie herrlich ist Dein Ruhm am Himmel!
Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de David. Oh DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, que has puesto tu alabanza sobre los cielos!
2 Aus Kindes- und aus Säuglingsmund hast Du Dir Ruhm geschaffen, zum Trutz den Widersachern Dein, und machst so Feind und Groller stumm. -
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3 Betrachte ich den Himmel, Deiner Finger Werk, den Mond, die Sterne, die Du all erschaffen:
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú compusiste:
4 Was ist der Mensch, daß seiner Du gedenkst? Das Menschenkind, daß sein Du achtest?
¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, y el hijo del hombre, para que lo visites?
5 Nur wenig hast Du ihn der Gottheit nachgesetzt, mit Glanz und Herrlichkeit gekrönt,
Le has hecho poco menor que los ángeles, y lo coronaste de gloria y de hermosura.
6 ernennest ihn zum Herrn der Werke Deiner Hände und unterwirfst ihm alles:
Le hiciste señorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies:
7 die Schafe und die Rinder all, des Feldes Wild,
Ovejas, y bueyes, todo ello; y asimismo las bestias del campo,
8 des Himmels Vögel und des Meeres Fische, was sonst noch durch die Meeresstraßen zieht.
las aves de los cielos, y los peces del mar; lo que pasa por los caminos del mar.
9 Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde!
Oh DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!

< Psalm 8 >