< Psalm 8 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kelterlied, ein Lied, von David. Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde! Wie herrlich ist Dein Ruhm am Himmel!
В конец, о точилех, Псалом Давиду. Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли, яко взятся великолепие Твое превыше небес.
2 Aus Kindes- und aus Säuglingsmund hast Du Dir Ruhm geschaffen, zum Trutz den Widersachern Dein, und machst so Feind und Groller stumm. -
Из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу, враг Твоих ради, еже разрушити врага и местника.
3 Betrachte ich den Himmel, Deiner Finger Werk, den Mond, die Sterne, die Du all erschaffen:
Яко узрю небеса, дела перст Твоих, луну и звезды, яже Ты основал еси:
4 Was ist der Mensch, daß seiner Du gedenkst? Das Menschenkind, daß sein Du achtest?
что есть человек, яко помниши его? Или сын человечь, яко посещаеши его?
5 Nur wenig hast Du ihn der Gottheit nachgesetzt, mit Glanz und Herrlichkeit gekrönt,
Умалил еси его малым чим от Ангел, славою и честию венчал еси его:
6 ernennest ihn zum Herrn der Werke Deiner Hände und unterwirfst ihm alles:
и поставил еси его над делы руку Твоею, вся покорил еси под нозе его:
7 die Schafe und die Rinder all, des Feldes Wild,
овцы и волы вся, еще же и скоты польския,
8 des Himmels Vögel und des Meeres Fische, was sonst noch durch die Meeresstraßen zieht.
птицы небесныя и рыбы морския, преходящыя стези морския.
9 Herr, unser Herr! Wie glorreich ist Dein Name auf der ganzen Erde!
Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли.

< Psalm 8 >