< Psalm 77 >

1 Auf den Siegesspender, für Zurückgezogene, von Asaph, ein Lied. Zu Gott erheb ich meiner Klage Stimme, zu Gott nur meine Stimme: "Du, mein Gott! Horch auf!"
亞薩的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。 我要向上帝發聲呼求; 我向上帝發聲,他必留心聽我。
2 In meiner Notzeit suche ich den Herrn; mein Ringen währt ohn' Ende in der Nacht, und meine Seele läßt sich nimmer trösten.
我在患難之日尋求主; 我在夜間不住地舉手禱告; 我的心不肯受安慰。
3 Wenn Gottes ich gedenke, muß ich seufzen. Und überlege ich, verzagt mein Geist. (Sela)
我想念上帝,就煩燥不安; 我沉吟悲傷,心便發昏。 (細拉)
4 Die Augenlider bannst Du mir; verstört bin ich und ohne Sprache.
你叫我不能閉眼; 我煩亂不安,甚至不能說話。
5 Ich überdenke alte Tage, die Jahre der Vergangenheit.
我追想古時之日, 上古之年。
6 Bedenke ich des Nachts mein Leiden, erwäge ich's in meinem Sinn, dann forscht mein Geist:
我想起我夜間的歌曲,捫心自問; 我心裏也仔細省察。
7 "Verstößt der Herr denn ewiglich? Ist er denn niemals wieder gnädig?
難道主要永遠丟棄我, 不再施恩嗎?
8 Hat seine Huld für immer aufgehört? Hat die Verheißung ganz und gar ein Ende?
難道他的慈愛永遠窮盡, 他的應許世世廢棄嗎?
9 Hat Gott das Gnädigsein verlernt? Hält er erzürnt sein Mitleid auf?" (Sela)
難道上帝忘記開恩, 因發怒就止住他的慈悲嗎? (細拉)
10 Da sag ich mir: "Das ist mein Kummer, daß sich geändert hat des Höchsten Rechte."
我便說:這是我的懦弱, 但我要追念至高者顯出右手之年代。
11 Ich bin der Werke eingedenk des Herrn, betrachte jetzt Dein Wunderwalten in der Vorzeit
我要提說耶和華所行的; 我要記念你古時的奇事。
12 und überlege all Dein Tun und sinne Deinen Taten nach.
我也要思想你的經營, 默念你的作為。
13 Dein Weg ist heilig, Gott. Wer ist ein Gott, so groß wie Gott?
上帝啊,你的作為是潔淨的; 有何神大如上帝呢?
14 Du bist der Gott, der Wunder tut. So offenbare an den Völkern Deine Macht!
你是行奇事的上帝; 你曾在列邦中彰顯你的能力。
15 Erlös mit Macht Dein Volk, des Jakob und des Joseph Söhne. (Sela)
你曾用你的膀臂贖了你的民, 就是雅各和約瑟的子孫。 (細拉)
16 Die Wasser seh'n Dich, Gott. Die Wasser sehen Dich und beben; selbst Meerestiefen zittern.
上帝啊,諸水見你, 一見就都驚惶; 深淵也都戰抖。
17 Ausströmen Wolken Wasser, und das Gewölke donnert, es fliegen Deine Pfeile hin und her.
雲中倒出水來; 天空發出響聲; 你的箭也飛行四方。
18 Zu Deinem Donner, rollend, krachend, leuchten Deine Blitze. Der Erdkreis zittert und die Erde bebt.
你的雷聲在旋風中; 電光照亮世界; 大地戰抖震動。
19 Dein Weg geht durch das Meer, Dein Pfad durch große Wasser, doch unkenntlich ist Deine Spur.
你的道在海中; 你的路在大水中; 你的腳蹤無人知道。
20 Du führst Dein Volk gleich einer Herdean Mosis und an Aarons Hand.
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓, 好像羊群一般。

< Psalm 77 >