< Psalm 76 >

1 Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Berühmt ist Juda Gottes wegen, und wegen Israels ist groß sein Name.
Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — Psaume d'Asaph — Cantique. Dieu s'est fait connaître en Juda; Son nom est grand en Israël.
2 Zu Salem sein Gezelt, in Sion seine Thronstadt!
Son tabernacle est à Salem, Et sa résidence à Sion.
3 Des Bogens Blitze ließ er hier zusammenbrechen, Schild, Schwert und andere Kriegerwaffen. (Sela)
Là il a brisé les flèches rapides comme l'éclair. Le bouclier, le glaive et les armes de guerre. (Pause)
4 Du bist so herrlich und so schrecklich auf zweigbedeckten Bergen.
O Tout-Puissant, tu surpasses en majesté Les conquérants les plus glorieux!
5 Zur Beute fielen Mutige, als ob sie schliefen, und all die tapferen Krieger fanden keine Kräfte mehr.
Ils ont été dépouillés, les hommes au coeur fort; Et tous ces hommes vaillants n'ont plus retrouvé La vigueur de leurs bras.
6 Vor Deinem Drohen, Jakobs Gott, da werden die zu Wagen und zu Roß betäubt.
A ta seule menace, ô Dieu de Jacob, Conducteurs de chars et coursiers ont été frappés de torpeur.
7 Du bist so furchtbar, Du. Zürnst Du, wer kann vor Dir bestehen?
Mais toi, tu es redoutable! Qui peut tenir devant toi, dès que ta colère éclate?
8 Vom Himmel lässest Du Vergeltung künden; die Erde staunt und schweigt,
Du haut des cieux, tu fais entendre; La terre est effrayée, et elle se tait,
9 wenn Du Dich zum Gericht erhebst, o Gott, zu helfen allen Duldern in dem Lande. (Sela)
Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger. Pour délivrer tous les opprimés de la terre. (Pause)
10 Dich preist der Menschen Menge; der Massen Rest hüllt sich in Bußgewänder. -
La fureur même de l'homme tourne à ta louange, Et ton propre courroux est le glaive dont tu restes armé.
11 Gelobet nur und löst es ein, dem Herren, eurem Gott! Wer immer um ihn ist, soll Gaben ihm, dem Furchtbaren, darbringen.
Faites des voeux, acquittez-les envers l'Éternel, votre Dieu; Que tous les peuples d'alentour viennent offrir Des présents à ce Dieu Redoutable!
12 Er bricht der Fürsten Übermut, und fürchterlich ist er den Königen der Erde.
Dieu abat l'orgueil des princes; Il est redouté par les rois de la terre.

< Psalm 76 >