< Psalm 76 >

1 Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Berühmt ist Juda Gottes wegen, und wegen Israels ist groß sein Name.
To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song committed to Asaph. God is knowen in Iudah: his Name is great in Israel.
2 Zu Salem sein Gezelt, in Sion seine Thronstadt!
For in Shalem is his Tabernacle, and his dwelling in Zion.
3 Des Bogens Blitze ließ er hier zusammenbrechen, Schild, Schwert und andere Kriegerwaffen. (Sela)
There brake he the arrowes of the bowe, the shielde and the sword and the battell. (Selah)
4 Du bist so herrlich und so schrecklich auf zweigbedeckten Bergen.
Thou art more bright and puissant, then the mountaines of pray.
5 Zur Beute fielen Mutige, als ob sie schliefen, und all die tapferen Krieger fanden keine Kräfte mehr.
The stout hearted are spoyled: they haue slept their sleepe, and all the men of strength haue not found their hands.
6 Vor Deinem Drohen, Jakobs Gott, da werden die zu Wagen und zu Roß betäubt.
At thy rebuke, O God of Iaakob, both the chariot and horse are cast a sleepe.
7 Du bist so furchtbar, Du. Zürnst Du, wer kann vor Dir bestehen?
Thou, euen thou art to be feared: and who shall stand in thy sight, when thou art angrie!
8 Vom Himmel lässest Du Vergeltung künden; die Erde staunt und schweigt,
Thou didest cause thy iudgement to bee heard from heauen: therefore the earth feared and was still,
9 wenn Du Dich zum Gericht erhebst, o Gott, zu helfen allen Duldern in dem Lande. (Sela)
When thou, O God, arose to iudgement, to helpe all the meeke of the earth. (Selah)
10 Dich preist der Menschen Menge; der Massen Rest hüllt sich in Bußgewänder. -
Surely the rage of man shall turne to thy praise: the remnant of the rage shalt thou restrayne.
11 Gelobet nur und löst es ein, dem Herren, eurem Gott! Wer immer um ihn ist, soll Gaben ihm, dem Furchtbaren, darbringen.
Vowe and performe vnto the Lord your God, all ye that be rounde about him: let them bring presents vnto him that ought to be feared.
12 Er bricht der Fürsten Übermut, und fürchterlich ist er den Königen der Erde.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the Kings of the earth.

< Psalm 76 >