< Psalm 75 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum; narrabimus mirabilia tua.
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas ejus.
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
nolite extollere in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus:
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen fæx ejus non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
Ego autem annuntiabo in sæculum; cantabo Deo Jacob:
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi.

< Psalm 75 >