< Psalm 75 >

1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto Thee, O God, we give thanks, and Thy name is near; men tell of Thy wondrous works.
2 "Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
'When I take the appointed time, I Myself will judge with equity.
3 Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
When the earth and all the inhabitants thereof are dissolved, I Myself establish the pillars of it.' (Selah)
4 Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
I say unto the arrogant: 'Deal not arrogantly'; and to the wicked: 'Lift not up the horn.'
5 'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
Lift not up your horn on high; speak not insolence with a haughty neck.
6 Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the wilderness, cometh lifting up.
7 wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
For God is judge; He putteth down one, and lifteth up another.
8 Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
For in the hand of the LORD there is a cup, with foaming wine, full of mixture, and He poureth out of the same; surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
But as for me, I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Psalm 75 >