< Psalm 72 >

1 Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
Bože, daj caru sud svoj, i pravdu svoju sinu carevu:
2 daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
On æe suditi narodu tvojemu po pravdi, i nevoljnicima tvojim po pravici.
3 Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.
4 Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
On æe suditi nevoljnima u narodu, pomoæi æe sinovima ništega, i nasilnika æe oboriti,
5 Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
Bojaæe se tebe dok je sunca i mjeseca, od koljena do koljena.
6 Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju.
7 In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
Procvjetaæe u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teèe mjeseca.
8 Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
Vladaæe od mora do mora, i od rijeke do krajeva zemaljskih.
9 Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
Pred njim æe popadati divljaci, i neprijatelji njegovi prah æe lizati.
10 Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
Carevi Tarsiski i ostrvljani donijeæe dare, carevi Šavski i Savski daæe danak.
11 und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
Klanjaæe mu se svi carevi, svi narodi biæe mu pokorni.
12 Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
Jer æe izbaviti ubogoga koji cvili i nevoljnoga koji nema pomoænika.
13 Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
Biæe milostiv ništemu i ubogom, i duše æe jadnima spasti.
14 Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
Od prijevare i nasilja iskupiæe duše njihove, i skupa æe biti krv njihova pred oèima njegovima.
15 Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
Oni æe dobro živjeti, i donijeæe mu zlato iz Šave; i svagda æe se moliti za njega, i svaki æe ga dan blagosiljati.
16 Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
Biæe pšenice na zemlji izobila; po vrhovima gorskim lelijaæe se klasje njezino kao Livanska šuma, i po gradovima cvjetaæe ljudi kao trava na zemlji.
17 Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
Ime æe njegovo biti uvijek; dokle teèe sunca, ime æe njegovo rasti. Blagosloviæe se u njemu, svi æe ga narodi zvati blaženim.
18 Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
Blagosloven Gospod Bog, Bog Izrailjev, koji jedan èini èudesa!
19 Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
I blagosloveno slavno ime njegovo uvijek! slave njegove napuniæe se sva zemlja. Amin i amin.
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.
Svršiše se molitve Davida, sina Jesejeva.

< Psalm 72 >