< Psalm 71 >

1 Auf Dich, Herr, hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden!
In you, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2 Errette mich nach Deiner Liebe! Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
Deliver me in your righteousness, and cause me to escape: incline your ear unto me, and save me.
3 Sei mir doch eine Felsenburg, in die ich jederzeit zu meinem Heile kommen darf. Mein Fels und meine Burg bist Du.
Be you my strong habitation, unto which I may continually resort: you have given commandment to save me; for you are my rock and my fortress.
4 Mein Gott! Befrei mich aus der Hand des Frevlers und aus der Faust des Ungerechten und Bedrückers!
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Du meine Hoffnung, Herr, Du meine Zuversicht von Jugend an!
For you are my hope, O Lord GOD: you are my trust from my youth.
6 Vom Mutterschoß an hab ich mich auf Dich verlassen, vom Mutterleibe her bist Du mir Stütze. Auf Dir hat immer meine Zuversicht beruht.
By you have I been held up from the womb: you are he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of you.
7 Als Wunder galt ich vielen; solch großer Schutz bist Du für mich.
I am as a wonder unto many; but you are my strong refuge.
8 Mein Mund ist Deines Ruhmes voll, alltäglich Deines Preises.
Let my mouth be filled with your praise and with your honour all the day.
9 Verwirf mich nun im Alter nicht! Verlaß mich nicht beim Schwinden meiner Kräfte!
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength fails.
10 Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
11 Sie sagen: "Gott hat ihn verlassen. Verfolgt ihn! Greift ihn! Nirgends ist ein Retter."
Saying, God has forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
12 Gott, sei nicht ferne mir! Mein Gott, zur Hilfe eile mir herbei!
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13 In Scham vergehen mögen meiner Seele Feinde! Mit Schimpf und Schmach bedeckt sein, die mein Unglück suchen!
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
But I will hope continually, and will yet praise you more and more.
15 Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil. Wenn ich geschickt im Schildern wäre
My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16 und ich erreichte, Herr, das höchste Alter, ich wollte Deine Liebe, Herr, nur schildern.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of your righteousness, even of your only.
17 Du lehrtest mich's in meiner Jugend, Gott, und bis zur Stunde künd' ich Deine Wunder.
O God, you have taught me from my youth: and until now have I declared your wondrous works.
18 Nun, so verlaß mich auch im Alter nicht, Gott, nicht im Greisenalter, daß ich der Nachwelt Deine Kraft, der ganzen Zukunft Deine Macht verkünde!
Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have showed your strength unto this generation, and your power to every one that is to come.
19 In Deiner Liebe, Gott, so hoch, in der Du Großes tust, wer gleicht Dir, Gott?
Your righteousness also, O God, is very high, who have done great things: O God, who is like unto you!
20 Der Du viel Not und Leid mich fühlen ließest, Du lässest wiederum mich aufleben und führst mich aus der Erde Schlünden,
You, which have showed me great and sore troubles, shall restore life in me again, and shall bring me up again from the depths of the earth.
21 Du machst mir meine Buße groß und tröstest mich dann wieder.
You shall increase my greatness, and comfort me on every side.
22 Ich preise alsdann Deine Treue mit Harfenspiel, mein Gott. Ich spiele auf der Zither Dir, Du Heiliger Israels.
I will also praise you with the psaltery, even your truth, O my God: unto you will I sing with the harp, O you Holy One of Israel.
23 Wenn ich Dir singe, jubeln meine Lippen und meine Seele, die Du rettest.
My lips shall greatly rejoice when I sing unto you; and my soul, which you have redeemed.
24 Auch meine Zunge spricht von Deiner Liebe immerfort; denn tief beschämt zuschanden werden, die mein Verderben suchen.
My tongue also shall talk of your righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.

< Psalm 71 >