< Psalm 71 >

1 Auf Dich, Herr, hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden!
A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:
2 Errette mich nach Deiner Liebe! Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
Deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.
3 Sei mir doch eine Felsenburg, in die ich jederzeit zu meinem Heile kommen darf. Mein Fels und meine Burg bist Du.
Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.
4 Mein Gott! Befrei mich aus der Hand des Frevlers und aus der Faust des Ungerechten und Bedrückers!
Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.
5 Du meine Hoffnung, Herr, Du meine Zuversicht von Jugend an!
For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth;
6 Vom Mutterschoß an hab ich mich auf Dich verlassen, vom Mutterleibe her bist Du mir Stütze. Auf Dir hat immer meine Zuversicht beruht.
By thee have I been confirmed from the womb: from my mother’s womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:
7 Als Wunder galt ich vielen; solch großer Schutz bist Du für mich.
I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.
8 Mein Mund ist Deines Ruhmes voll, alltäglich Deines Preises.
Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.
9 Verwirf mich nun im Alter nicht! Verlaß mich nicht beim Schwinden meiner Kräfte!
Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.
10 Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,
11 Sie sagen: "Gott hat ihn verlassen. Verfolgt ihn! Greift ihn! Nirgends ist ein Retter."
Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.
12 Gott, sei nicht ferne mir! Mein Gott, zur Hilfe eile mir herbei!
O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.
13 In Scham vergehen mögen meiner Seele Feinde! Mit Schimpf und Schmach bedeckt sein, die mein Unglück suchen!
Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt.
14 Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
But I will always hope; and will add to all thy praise.
15 Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil. Wenn ich geschickt im Schildern wäre
My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not known learning,
16 und ich erreichte, Herr, das höchste Alter, ich wollte Deine Liebe, Herr, nur schildern.
I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.
17 Du lehrtest mich's in meiner Jugend, Gott, und bis zur Stunde künd' ich Deine Wunder.
Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.
18 Nun, so verlaß mich auch im Alter nicht, Gott, nicht im Greisenalter, daß ich der Nachwelt Deine Kraft, der ganzen Zukunft Deine Macht verkünde!
And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,
19 In Deiner Liebe, Gott, so hoch, in der Du Großes tust, wer gleicht Dir, Gott?
And thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?
20 Der Du viel Not und Leid mich fühlen ließest, Du lässest wiederum mich aufleben und führst mich aus der Erde Schlünden,
How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth:
21 Du machst mir meine Buße groß und tröstest mich dann wieder.
Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.
22 Ich preise alsdann Deine Treue mit Harfenspiel, mein Gott. Ich spiele auf der Zither Dir, Du Heiliger Israels.
For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.
23 Wenn ich Dir singe, jubeln meine Lippen und meine Seele, die Du rettest.
My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.
24 Auch meine Zunge spricht von Deiner Liebe immerfort; denn tief beschämt zuschanden werden, die mein Verderben suchen.
Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.

< Psalm 71 >