< Psalm 7 >

1 Von David, ein Geheimspruch, den er dem Herrn gesungen wegen des ungestümen Benjaminiten. Ich suche Schutz bei Dir, Du Herr, mein Gott. Komm mir zu Hilfe wider alle, die mir nachstellen!
A musical composition of David, which he sang to Yahweh concerning the words of Cush the Benjamite. Yahweh my God, I take refuge in you! Save me from all who chase me, and rescue me.
2 Nicht soll man mich zerfleischen, wie's die Löwen tun, nicht rettungslos zerreißen! Du befreie mich!
Otherwise, they will rip me apart like a lion, tearing me in pieces with no one else able to bring me to safety.
3 Du, Herr, mein Gott, wenn solches ich getan, wenn Frevel klebt an meiner Hand,
Yahweh my God, if I have done this, and there is guilt on my hands—
4 wenn ich vergolten Böses meinen friedlichen Gefährten, wenn ich mich meines Gegners voller Hinterlist entledigt,
if I have done evil to him who was at peace with me, or senselessly harmed my enemy without cause, then hear my words.
5 dann eile mir der Feind auch nach und greife mich! Zu Boden trete er mein Leben, daß in den Staub mein Wesen sinke! (Sela)
Then let my enemy pursue my life and overtake me; let him trample my life to the ground and lay my honor in the dust. (Selah)
6 Auf, Herr, in Deinem Zorne! Erheb Dich grimmig gegen meine Feinde! Mein Gott, wach auf! Bestelle das Gericht!
Arise, Yahweh, in your anger; stand up against the rage of my enemies; wake up for my sake and carry out the righteous decrees that you have commanded for them.
7 Die Völkerschar umringe Dich! Hoch über ihr nimm Deinen Sitz!
The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them.
8 Herr, schaff mir Recht, der Du die Völker richtest! Nach meiner Rechtlichkeit und Lauterkeit geschehe mir, o Herr! -
Yahweh, judge the nations; vindicate me, Yahweh, because I am righteous and innocent, Most High.
9 Der Frevler Tücke sei zu Ende! Richt den Gerechten auf! Du bist's, der Herz und Nieren prüft, doch ein gerechter Gott. -
May the evil deeds of the wicked come to an end, but establish the righteous people, righteous God, you who examine hearts and minds.
10 Bei Gott steht meine Ehre; Er hilft den frommen Herzen.
My shield comes from God, the one who saves the upright in heart.
11 Gott führt des Frommen Sache wider den, der allzeit übermütig ist.
God is a righteous judge, a God who is indignant each day.
12 Fürwahr, der schärft sein Schwert schon wieder und spannt den Bogen, zielt mit ihm.
If a person does not repent, God will sharpen his sword and will prepare his bow for battle.
13 Doch nur für sich bereitet er die mörderischen Waffen und macht die Pfeile scharf.
He prepares to use weapons against him; he makes his arrows flaming shafts.
14 Also empfängt er Unheil selbst, ist unheilschwanger und gebiert Enttäuschung.
Think about the one who is pregnant with wickedness, who conceives destructive plans, who gives birth to harmful lies.
15 Er gräbt an einem Grab und höhlt es aus und gleitet selber in die Gruft, die er gemacht.
He digs a pit and hollows it out and then falls into the hole he has made.
16 Sein Frevel trifft sein eigen Haupt; sein Unrecht stürzt auf seinen Scheitel nieder.
His own destructive plans return to his own head, for his violence comes down on his own head.
17 Den Herrn will ich lobpreisen, daß er so gerecht, und von dem Ruhm des Herrn, des Höchsten, singen.
I will give thanks to Yahweh for his justice; I will sing praise to Yahweh Most High.

< Psalm 7 >