< Psalm 67 >

1 Auf den Siegesspender, mit Zithern, ein Lied, ein Gesang. Gott sei uns gnädig, segne uns! Er lasse uns sein Antlitz leuchten. (Sela)
一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 愿 神怜悯我们,赐福与我们, 用脸光照我们, (细拉)
2 Wenn man auf Erden Deine Weise kennenlernt, bei all den Heiden Deine hilfereiche Art,
好叫世界得知你的道路, 万国得知你的救恩。
3 dann preisen Dich die Völker, Gott, dann preisen Dich die Völker all.
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
4 Dann freuen sich und jubeln die Nationen, daß Du gerecht die Völker richtest, auf Erden die Nationen leitest. (Sela)
愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)
5 Dann preisen Dich die Völker, Gott; dann preisen Dich die Völker all.
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
6 Die Erde spendet ihre Ernte! Uns segnet Gott ja, unser Gott!
地已经出了土产; 神—就是我们的 神要赐福与我们。
7 Uns segne fürder Gott, daß sich die Erdenenden alle vor ihm fürchten!
神要赐福与我们; 地的四极都要敬畏他!

< Psalm 67 >