< Psalm 66 >

1 Auf den Siegesspender, ein Gesang; ein Lied. - Jauchzt Gott zu, alle Lande!
Al Vencedor: Canción de Alabanza. Jubilad a Dios toda la tierra.
2 Besinget seines Namens Herrlichkeit! Besinget herrlich seinen Lobpreis!
Cantad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.
3 So sprecht von Gott: "Wie wundervoll sind Deine Werke! Selbst Deine Feinde schlagen sich auf Deine Seite ob Deiner großen Macht.
Decid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.
4 Der ganze Erdkreis betet vor Dir an und singet Dir, singt Deinem Namen." (Sela)
Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah)
5 Herbei! Schaut Gottes Werke! Wie hehr sein Walten an den Menschenkindern!
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 In trocken Land verwandelt er das Meer; zu Fuß durchschreiten sie den Strom. So wollen wir uns seiner freuen.
Volvió el mar en seco; por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
7 Der ewig herrscht mit seiner Allgewalt, er richtet seine Blicke auf die Heiden; sie können sie nicht von sich abwenden trotz ihrem Sträuben. (Sela)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre; sus ojos atalayan sobre los gentiles; los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Ihr Völker, preiset unsern Gott und lasset laut sein Lob erschallen,
Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.
9 der unser Leben immerfort erhält und unsern Fuß nicht gleiten läßt!
El es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 Du hast uns freilich, Gott, geprüft, geläutert uns wie Silber.
Porque tú nos probaste, oh Dios; nos afinaste como se afina la plata.
11 Du hast in Banden uns gebracht und Fesseln unsern Hüften angelegt,
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 und Menschen hast Du über uns zu Herren eingesetzt; in Feuer und in Wasser kamen wir; doch Du befreitest uns daraus zum Heile. -
Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia.
13 So walle ich mit Brandopfern zu Deinem Hause, und mein Gelübde löse ich Dir ein,
Entraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
14 wozu sich meine Lippen aufgetan, und was mein Mund in meiner Not versprochen.
que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
15 Brandopfer fetter Tiere bringe ich Dir dar samt Opferduft von Widdern; ich richte Rinder her und Böcke. (Sela)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Herbei, ihr Gottesfürchtigen alle! Hört! Ich will euch erzählen, was er mir getan:
Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho a mi alma.
17 Mit meinem Munde habe ich zu ihm gerufen und Großes ihm mit meiner Zunge vorgetragen.
A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.
18 Wenn ich mich eines Frevels schuldig je gewußt, dann hätte mich der Herr nicht angehört.
Si en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.
19 Nun aber hat es Gott gehört und auf mein laut Gebet geachtet.
Mas ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.
20 Gelobt sei Gott, der meine Bitte nicht versagt und seine Huld mir nicht entzogen!
Bendito Dios, que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.

< Psalm 66 >