< Psalm 66 >

1 Auf den Siegesspender, ein Gesang; ein Lied. - Jauchzt Gott zu, alle Lande!
Покликни Богу, сва земљо!
2 Besinget seines Namens Herrlichkeit! Besinget herrlich seinen Lobpreis!
Запевајте славу имену Његовом, дајте Му хвалу и славу.
3 So sprecht von Gott: "Wie wundervoll sind Deine Werke! Selbst Deine Feinde schlagen sich auf Deine Seite ob Deiner großen Macht.
Реците Богу: Како си страшан у делима својим! Ради велике силе Твоје ласкају Ти непријатељи Твоји.
4 Der ganze Erdkreis betet vor Dir an und singet Dir, singt Deinem Namen." (Sela)
Сва земља нек се поклони Теби и поје Теби, нека поје имену Твом.
5 Herbei! Schaut Gottes Werke! Wie hehr sein Walten an den Menschenkindern!
Ходите и видите дела Бога страшног у делима својим над синовима људским.
6 In trocken Land verwandelt er das Meer; zu Fuß durchschreiten sie den Strom. So wollen wir uns seiner freuen.
Он је претворио море у сухоту, преко реке пређосмо ногама; онде смо се веселили о Њему;
7 Der ewig herrscht mit seiner Allgewalt, er richtet seine Blicke auf die Heiden; sie können sie nicht von sich abwenden trotz ihrem Sträuben. (Sela)
Влада силом својом увек, очи Његове гледају на народе. Бунтовници, да се нисте подигли!
8 Ihr Völker, preiset unsern Gott und lasset laut sein Lob erschallen,
Благосиљајте, народи, Бога нашег, и гласите хвалу Њему.
9 der unser Leben immerfort erhält und unsern Fuß nicht gleiten läßt!
Он је даровао души нашој живот, и није дао да поклизне нога наша.
10 Du hast uns freilich, Gott, geprüft, geläutert uns wie Silber.
Ти си нас окушао, Боже, претопио си нас, као сребро што се претапа.
11 Du hast in Banden uns gebracht und Fesseln unsern Hüften angelegt,
Увео си нас у мрежу, метнуо си бреме на леђа наша.
12 und Menschen hast Du über uns zu Herren eingesetzt; in Feuer und in Wasser kamen wir; doch Du befreitest uns daraus zum Heile. -
Дао си нас у јарам човеку, уђосмо у огањ и у воду; али си нас извео на одмор.
13 So walle ich mit Brandopfern zu Deinem Hause, und mein Gelübde löse ich Dir ein,
Ући ћу у дом Твој са жртвама што се сажижу, извршићу Ти завете своје,
14 wozu sich meine Lippen aufgetan, und was mein Mund in meiner Not versprochen.
Које рекоше уста моја, и каза језик мој у тескоби мојој.
15 Brandopfer fetter Tiere bringe ich Dir dar samt Opferduft von Widdern; ich richte Rinder her und Böcke. (Sela)
Жртве паљенице претиле ћу ту принети с димом од претилине овнујске, принећу Ти теоце с јарићима.
16 Herbei, ihr Gottesfürchtigen alle! Hört! Ich will euch erzählen, was er mir getan:
Ходите, чујте сви који се бојите Бога, ја ћу вам казати шта је учинио души мојој.
17 Mit meinem Munde habe ich zu ihm gerufen und Großes ihm mit meiner Zunge vorgetragen.
К Њему завиках устима својим, и језиком својим прославих Га.
18 Wenn ich mich eines Frevels schuldig je gewußt, dann hätte mich der Herr nicht angehört.
Да сам видео у срцу свом безакоње, не би ме услишио Господ.
19 Nun aber hat es Gott gehört und auf mein laut Gebet geachtet.
Али Бог услиши, прими глас мољења мог.
20 Gelobt sei Gott, der meine Bitte nicht versagt und seine Huld mir nicht entzogen!
Благословен Бог, који не одврже молитве моје и не остави ме без милости своје!

< Psalm 66 >