< Psalm 63 >

1 Ein Lied, von David, als er in der Wüste Juda war. Dich such ich, Gott, mein Gott; nach Dir lechzt meine Seele; nach Dir sehnt sich mein Fleisch. Wie in dem dürren, trocknen, wasserlosen Lande,
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
2 so schau ich aus nach Dir, um Deine Pracht zu sehen und Deine Majestät im Heiligtum.
As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
3 Denn köstlicher ist Deine Huld als Leben. Dich preisen meine Lippen.
for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
4 So preise ich Dich lebenslang; in Deinem Namen will ich regen meine Hände.
So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
5 Gleichwie von Fett und Öl wird meine Seele satt; mit Jubellippen singt mein Mund,
As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
6 wenn ich auf meinem Lager Dein gedenke, in mitternächtiger Stunde sinne über Dich,
I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
7 Du möchtest Schutz mir sein, daß ich im Schatten Deiner Flügel jauchze.
for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
8 An Dir hängt meine Seele; ich klammere mich an Deine Rechte.
I cling close after you, your right hand holds me up.
9 Die meine Seele gerne in der Wüste wüßten, sie mögen in der Erde Tiefe fahren!
But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
10 Die sie dem Untergange überliefern wollen, die mögen der Schakale Beute werden!
given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
11 Der König aber freue sich in Gott, und wer ihm Treue schwört, der jauchze! Der Lügner Mund wird zugestopft.
But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.

< Psalm 63 >