< Psalm 60 >

1 Auf den Siegesspender, für den öffentlichen Gottesdienst, ein Weihelied, von David, zum Lehren, als er mit den Syrern von Mesopotamien und den Syrern von Soba kämpfte, und als Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, 12.000 Mann. Gott! Du verwirfst uns; ach, Du schlägst uns; Du läßt in Deinem Zorn zurück uns weichen.
O God thou have cast us off. Thou have broken us down. Thou have been angry. O restore us again.
2 Das Land erschütterst Du und schlägst ihm Wunden. Heil ihm die Wunden! Sieh, es wankt.
Thou have made the land to tremble. Thou have torn it. Heal the breaking of it, for it shakes.
3 Du bist so hart mit Deinem Volke, tränkst uns mit Taumelwein
Thou have shown thy people hard things. Thou have made us to drink the wine of staggering.
4 und machst, daß, die Dich fürchten, im Kampfe irre fliehen müssen. (Sela)
Thou have given a banner to those who fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 Daß Deine Lieblinge gerettet werden, dazu verhilf mit Deiner Rechten! Höre uns!
That thy beloved ones may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
6 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda mein Regentenstab.
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
8 Ich zwänge Moab, mir das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich.
Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Philistia, shout thou because of me.
9 Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
10 Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsern Scharen auszieht, Gott?
Have not thou, O God, cast us off? And thou go not forth, O God, with our armies.
11 Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
12 Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; nur er kann unsere Feinde niederwerfen.
Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.

< Psalm 60 >