< Psalm 6 >

1 Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
4 Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
5 Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol h7585)
Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol h7585)
6 Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!
Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.

< Psalm 6 >