< Psalm 6 >

1 Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ烈しき怒をもて我をこらしめたまふなかれ
2 Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
ヱホバよわれを憐みたまへ われ萎みおとろふなり ヱホバよ我を醫したまへ わが骨わななきふるふ
3 Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
わが霊魂さへも甚くふるひわななく ヱホバよかくて幾何時をへたまふや
4 Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
ヱホバよ歸りたまへ わがたましひを救ひたまへ なんぢの仁慈の故をもて我をたすけたまへ
5 Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol h7585)
そは死にありては汝をおもひいづることなし 陰府にありては誰かなんぢに感謝せん (Sheol h7585)
6 Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
われ歎息にてつかれたり 我よなよな床をただよはせ涙をもてわが衾をひたせり
7 Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
わが目うれへによりておとろへ もろもろの仇ゆゑに老ぬ
8 Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
なんぢら邪曲をおこなふ者ことごとく我をはなれよ ヱホバはわが泣こゑをききたまひたり
9 Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
ヱホバわが懇求をききたまへり ヱホバわが祈をうけたまはん
10 Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!
わがもろもろの仇ははぢて大におぢまどひ あわただしく恥てしりぞきぬ

< Psalm 6 >