< Psalm 6 >

1 Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol h7585)
6 Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.

< Psalm 6 >