< Psalm 6 >

1 Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
4 Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies' sake.
5 Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
Mine eye is consumed because of grief; it waxs old because of all mine enemies.
8 Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
The LORD has heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

< Psalm 6 >