< Psalm 56 >

1 Auf den Siegesspender, für den unschuldigen Zugewanderten in der Ferne, von David, ein Weihegesang, als ihn die Philister zu Gath festhielten. Gott! Sei mir gnädig! Denn Menschen schnauben wider mich, und täglich ängstigt mich mein Feind.
To the choirmaster - on yonath-elem-rechokim of David a miktam when seized him [the] Philistines in Gath. Show favor to me O God for he has crushed me man all the day [one who] fights he oppresses me.
2 Ja, meine Feinde schnauben immerfort; denn viele streiten gegen mich.
They have crushed [me] enemies my all the day for many [people] [are] fighting to me height.
3 Jedoch der Tag ist weit entfernt, da ich mich fürchte; denn auf Dich vertraue ich.
A day [when] I will fear I to you I will trust.
4 Ich rühme mich der Gotteszusage; furchtlos vertraue ich auf Gott. Was können Sterbliche mir tun?
In God I will praise word his in God I have trusted not I am afraid what? will it do flesh to me.
5 Und fechten sie auch täglich meine Worte an, sind alle ihre Pläne, mir zum Schaden, böse,
All the day words my they twist [are] on me all plans their for evil.
6 sie müssen doch sich fürchten und verkriechen und so auf meine Schritte lauschen, wie sie's von mir erwartet haben.
They stir up trouble - (they lie hidden *Qk) they heels my they watch for just as they have waited for life my.
7 Verstoße sie des Frevels wegen! Die Scharen stürze hin im Grimme, Gott!
Because of wickedness (not *X) deliver them in anger peoples - bring down O God.
8 Vermerkst Du schon mein Schwanken, dann lege meine Tränen auch in Deinen Schlauch, voll angerechnet!
Wandering my you have taken account of you put! tear[s] my in skin-bottle your ¿ not [is it] in scroll your.
9 Dann weichen meine Feinde. Am Tage, da ich rufe, weiß ich, daß ich einen Gott besitze.
Then they will turn back enemies my backwards on [the] day [when] I will call out this I know that God [is] for me.
10 Ich rühme mich der Gotteszusage; ich rühme mich der Zusage des Herrn.
In God I will praise a word in Yahweh I will praise a word.
11 Furchtlos vertraue ich auf Gott. Was kann ein Mensch mir antun? -
In God I have trusted not I am afraid what? will he do anyone to me.
12 Ich schulde Dir Gelübde, Gott; ich zahle sie Dir heim mit Dankbarkeit.
[are] on Me O God vows your I will pay thank-offerings to you.
13 Denn meine Seele wahrst Du vor dem Tod, nicht wahr? vorm Sturze meine Füße. So kann ich länger noch vor Gott im Licht des Lebens wallen.
For you have delivered life my from death ¿ not feet my from stumbling to go about before God in [the] light of life.

< Psalm 56 >