< Psalm 51 >

1 Auf den Siegesspender, ein Lied, von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba gegangen. Erbarm Dich meiner, Gott, nach Deiner Huld! Nach Deiner großen Güte tilge meine Missetaten!
Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
2 Wasch meine Schuld mir gründlich ab, und reinige von meiner Sünde mich!
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
3 Denn ich erkenne meine Missetaten, und meine Sünde schwebet stets vor mir.
For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
4 An Dir allein hab ich gesündigt, was bös in Deinen Augen ist, getan, daß Du gerecht dastehst bei Deinem Richterspruche und tadellos mit Deinem Richten.
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
5 Geboren bin ich in der Sünde; in Schuld hat meine Mutter mich empfangen. -
Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
6 Du liebst die Wahrheit in unverhüllterweise und unterrichtest mich in Weisheit auf verborgne Art.
Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
7 Wasch mich mit Ysop rein von Sünden! Wasch mich, auf daß ich weißer sei als Schnee!
Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
8 Vernehmen laß mich Freud' und Wonne! Laß die von Dir zerschlagenen Gebeine jubeln!
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
9 Verbirg Dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Missetaten!
Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
10 Erschaff mir, Gott, ein reines Herz, und in mir einen rechten Geist erzeuge!
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
11 Verstoß mich nimmermehr von Deinem Angesicht, und Deinen heiligen Geist entziehe mir nicht wieder! -
Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
12 Gib wieder mir die Wonne Deines Heils! Erquicke mich mit frohgemutem Geist!
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
13 Die Irrenden belehre ich dann über Deine Wege, und Sünder kehren sich zu Dir. -
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
14 Gott, ohne Blutopfer, errette mich, Du meines Heiles Gott. Alsdann wird meine Zunge jubelnd Deine Liebe preisen.
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
15 Herr, öffne Du mir meine Lippen! Dann wird mein Mund Dein Lob verkünden.
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
16 Denn Du verlangst nicht Blutopfer, noch andre Gaben. Nicht willst Du Brandopfer.
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
17 Mein Opfer, Gott, ist ein zerbrochener Geist, ein ganz gebrochen und zerknirschtes Herz, o Gott, verschmähst Du nie.
Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
18 In Deiner Gnade fördere Sion! Erbau die Mauern von Jerusalem!
Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
19 Dann findest Du an echten Opfern Freudesowie an Brand und ganzen Opfern. Auf Deinen Altar kommen dann Gebete.
Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.

< Psalm 51 >