< Psalm 48 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
Grande es Jehová, y digno de ser en grande manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
2 der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
De hermosa situación, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión: los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
3 In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
4 Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
Porque, he aquí, los reyes de la tierra fueron congregados; pasaron todos.
5 Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
Ellos vieron, maravilláronse grandemente, fueron asombrados: diéronse priesa.
6 Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
Temblor los tomó allí; dolor, como a mujer que pare.
7 wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
Con viento solano quiebras las naves de Társis.
8 Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
Como lo oímos, así lo vimos en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la afirmará para siempre. (Selah)
9 Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
Esperamos, o! Dios, tu misericordia en medio de tu templo.
10 Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
Conforme a tu nombre, o! Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
11 Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
Alegrarse ha el monte de Sión: regocijarse han las hijas de Judá por tus juicios.
12 Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
Rodeád a Sión, y cercádla: contád sus torres.
13 Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
Ponéd vuestro corazón a su antemuro: mirád sus palacios, para que lo contéis a la generación que vendrá.
14 daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.

< Psalm 48 >