< Psalm 44 >

1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lehrgedicht. Wir wissen's, Gott, vom Hörensagen; uns haben unsere Ahnen es erzählt: das Werk, das Du in ihren Tagen, in alten Zeiten, ausgeführt.
Bože, svojim ušima slušasmo, oci nam naši pripovijedaše djelo koje si uèinio u njihovo vrijeme, u staro vrijeme.
2 Mit Deinem Arme hast Du Heidenvölker ausgetrieben; dann pflanztest andere Du ein und riebest Nationen auf, und andere hast Du ausgebreitet.
Rukom svojom izgnao si narode, a njih posadio; iskorijenio si plemena, a njih namnožio.
3 Nicht ihrem Schwerte haben sie das Land verdankt; ihr Arm hat ihnen nicht den Sieg gebracht. Nein, Deine Rechte und Dein Arm und Deines Angesichtes Leuchten; Du bist ihnen hold gewesen. -
Jer ne zadobiše zemlje svojim maèem, niti im mišica njihova pomože, nego tvoja desnica i tvoja mišica, i svjetlost lica tvojega, jer ti bijahu omiljeli.
4 Du bist mein König, und mein Gott, der Jakob Sieg entbietet.
Bože, care moj, ti si onaj isti, pošlji pomoæ Jakovu!
5 Mit Dir nur stoßen wir die Gegner nieder, zertreten unsere Feinde nur in Deinem Namen.
S tobom æemo izbosti neprijatelje svoje, i s imenom tvojim izgaziæemo one koji ustaju na nas.
6 Nicht meinem Bogen traue ich; den Sieg verschafft mir nicht mein Schwert.
Jer se ne uzdam u luk svoj, niti æe mi maè moj pomoæi.
7 Nur Du befreist uns von den Gegnern und machst zuschanden unsere Hasser.
Nego æeš nas ti izbaviti od neprijatelja našijeh, i nenavidnike naše posramiæeš.
8 Nur Gottes wollen wir uns allzeit rühmen und Deinen Namen preisen immerdar. (Sela)
Bogom æemo se hvaliti svaki dan, i ime tvoje slaviæemo dovijeka.
9 Nun hast Du uns verworfen, gar zuschanden uns gemacht: Du ziehst nicht mehr mit unsere Scharen aus.
Ali sad si nas povrgao i posramio, i ne ideš s vojskom našom.
10 Du läßt uns vor dem Gegner fliehen, und unsere Hasser holen Beute sich.
Obraæaš nas te bježimo ispred neprijatelja, i neprijatelji nas naši haraju.
11 Du gibst uns hin wie Schlachtschafe, zerstreust uns unter Heiden, und die Nationen schütteln über uns den Kopf.
Dao si nas kao ovce da nas jedu, i po narodima rasijao si nas.
12 Verkaufst Dein Volk um nichts, Gewinn aus ihrem Kaufpreis ziehst Du nimmer,
U bescjenje si prodao narod svoj, i nijesi mu podigao cijene.
13 Du machst uns unsern Nachbarn zum Gespött, zum Hohn und Schimpfe allen um uns her.
Dao si nas na potsmijeh susjedima našijem, da nam se rugaju i sramote nas koji žive oko nas.
14 Zum Sprichwort für die Heiden machst Du uns, die Nationen alle schütteln über uns den Kopf.
Naèinio si od nas prièu u naroda, gledajuæi nas mašu glavom tuðinci.
15 Mein Schimpf steht täglich mir vor Augen, und Scham bedeckt mein Angesicht
Svaki je dan sramota moja preda mnom, i stid je popao lice moje
16 bei dem Geschrei des Spötters und des Lästerers, vor Feinden und vor Rachegierigen. -
Od rijeèi potsmjevaèevih i rugaèevih, i od pogleda neprijateljevih i osvetljivèevih.
17 All das hat uns getroffen, obschon wir Deiner nicht vergessen, an Deinem Bunde nicht gefrevelt haben.
Sve ovo snaðe nas; ali ne zaboravismo tebe, niti prestupismo zavjeta tvojega.
18 Doch unser Herz schreckt nicht zurück; nicht schwanken unsere Schritte ab von Deinem Pfade.
Ne otstupi natrag srce naše, i stope naše ne zaðoše s puta tvojega.
19 Obschon Du uns in Schrecken bringst an einer Stätte der Schakale, mit Todesschatten uns umhüllst,
Kad si nas bio u zemlji zmajevskoj, i pokrivao nas sjenom smrtnijem,
20 Vergessen wir den Namen unseres Gottes? Und strecken wir nach einem fremden Gott die Hände aus?
Onda da bijasmo zaboravili ime Boga svojega i podigli ruke svoje k Bogu tuðemu,
21 Erforschte dies nicht Gott? Er kennt des Herzens Heimlichkeiten.
Ne bi li Bog iznašao to? Jer on zna tajne u srcu.
22 Nein! Deinetwegen mordet man uns täglich und achtet uns wie Schlachtschafe.
A ubijaju nas za tebe svaki dan; s nama postupaju kao s ovcama klanicama.
23 Erwache doch! Was schläfst Du, Herr? Wach auf! Verwirf uns nicht für immer!
Ustani, što spavaš, Gospode! Probudi se, nemoj odbaciti zasvagda.
24 Warum verhüllst Du denn Dein Angesicht und denkst nicht mehr an unsere Pein und Not?
Zašto kriješ lice svoje? zaboravljaš nevolju i muku našu?
25 Gebeugt zum Staub ist unser Körper, zu Boden unser Leib gedrückt.
Duša naša pade u prah, tijelo je naše baèeno na zemlju.
26 Auf jetzt zu unserer Hilfe! Erlöse uns um Deiner Gnade willen!
Ustani, pomoæi naša, i izbavi nas radi milosti svoje.

< Psalm 44 >