< Psalm 38 >

1 Ein Lied; von David, zum Erlernen. Bestraf mich nicht in Deinem Zorne, Herr! In Deinem Grimme züchtige mich nicht noch mehr!
Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
2 Denn Deine Pfeile sind gar tief in mich gedrungen, und Deine Hand liegt schwer auf mir.
Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
3 An meinem Fleische ist nichts heil ob Deinem Zorn, nichts unversehrt an meinem Leib ob meiner Sünde.
Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
4 Denn meine Sünden übersteigen mir das Haupt, sind mir zu schwer, wie eine ungeheure Last.
Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
5 Und eiternd faulen meine Wunden um meiner Torheit willen.
Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
6 Ich winde mich und krümme mich so heftig und allzeit gehe ich betrübt einher.
Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
7 In meinem Innern wühlt der Brand; an meinem Leib ist nichts Gesundes.
Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
8 Ich bin gelähmt, zermalmt und stöhne; mir klopft das Herz.
Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
9 Vor Dir liegt jeder meiner Wünsche offen, Herr; mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
10 Mir pocht das Herz und steht mir still, und meine Kraft, mein Augenlicht versagen mir den Dienst.
Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
11 Die Freunde und Gefährten treten zurück vor meiner Plage; fern stehen die Verwandten mir.
Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
12 Die auf mein Leben lauern, legen Schlingen, und die mein Unglück suchen, drohen mit Verderben und schmieden täglich Ränke.
Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
13 Und ich? Ich bin wie taub und höre nichts, bin wie ein Stummer, der den Mund nicht öffnet,
Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
14 bin wie ein Mensch, der nichts versteht und keinen Widerspruch im Munde führt.
ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
15 Denn ich vertraue, Herr, auf Dich; Du Herr, mein Gott, wirst Rede stehen,
Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
16 Weil ich mir sag, sie dürfen meiner nimmer spotten, und glitte aus mein Fuß, nicht über mich frohlocken.
Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
17 Schon bin ich ja dem Falle nah, stets meiner Schwäche mir bewußt.
Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
18 Denn ich bekenne meine Schuld und gräme mich um meine Sünde.
Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
19 Doch zahlreich sind, die unverschuldet mich befeinden, und viele, die mich grundlos hassen,
Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
20 und die mit Bösem Gutes mir vergelten, mich lästern, daß ich nach dem Guten strebe.
Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
21 Verlaß mich nicht, o Herr! Mein Gott, entfern Dich nicht von mir!
Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
22 Zu meinem Schutze schnell herbei! Zu Hilfe, Herr!
Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.

< Psalm 38 >