< Psalm 36 >

1 Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David. Mein Herz weiß einen Ausspruch über Schlechtigkeit von Frevlern: "Für Nichts gilt Gottesfurcht in seinen Augen.
A prevaricação do ímpio diz no intimo do seu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Denn er gefällt sich selbst, dieweil ihm hassenswerte Missetat gelingt.
Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestável.
3 Sein Mund spricht Lug und Trug; auf Tugend und Vernunft verzichtet er.
As palavras da sua boca são malícia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
4 Auf Bosheit sinnt er noch auf seinem Lager, verweilt auf üblem Weg und scheut sich nicht vor Übeltat."
Projeta a malícia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
5 Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 Den höchsten Bergen gleich ist Deine Milde und die Gerechtigkeit bei Dir ist gleich der tiefsten Tiefe. Du hilfst selbst den vertierten Menschen, Herr.
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.
7 Wie köstlich, Gott, ist Deine Gnade! In Deiner Flügel Schatten dürfen sich die Menschen bergen.
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Sie dürfen sich erlaben an der reichen Fülle Deines Hauses; und aus dem Borne Deiner Wonnen tränkst Du sie,
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 bei Dir ist ja des Lebens Urquell, in Deinem Licht erblicken wir das Licht.
Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Laß Deine Liebe immer strömen über die, so Dich bekennen, und über die geraden Herzen Deine Milde!
Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Nicht komme an mich her des Übermutes Fuß! Und nicht vertreibe mich des Frevlers Hand!
Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Schon fallen sie, die Übeltäter; sie stürzen, kommen nimmer auf.
Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.

< Psalm 36 >