< Psalm 33 >

1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!

< Psalm 33 >