< Psalm 33 >

1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< Psalm 33 >