< Psalm 33 >

1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.

< Psalm 33 >