< Psalm 33 >

1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

< Psalm 33 >