< Psalm 33 >

1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Psalm 33 >