< Psalm 26 >

1 Von David. - Urteile, Herr, ob ich in Unschuld nicht gewandelt und sonder Wanken auf den Herrn vertraut!
Psalmus David. Iudica me Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum: et in Domino sperans non infirmabor.
2 Prüf mich, erprob mich, Herr! Rein ist mein Herz und mein Gewissen.
Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
3 Denn Deine Güte schwebte mir vor Augen, und Dir getreu bin ich gewandelt.
Quoniam misericordia tua ante oculos meos est: et complacui in veritate tua.
4 Bei schlechten Männern bin ich nie gesessen; hab nie mit Lichtscheuen Umgang gepflogen.
Non sedi cum concilio vanitatis: et cum iniqua gerentibus non introibo.
5 Ich haßte die Zusammenkunft der Bösen, und bei den Frevlern saß ich nicht.
Odivi ecclesiam malignantium: et cum impiis non sedebo.
6 In Unschuld wasche ich die Hände und schreite gern um Deinen Altar, Herr.
Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
7 Ich lausche Deines Lobes Stimme und künde alle Deine Wunder.
Ut audiam vocem laudis tuae, et enarrem universa mirabilia tua.
8 Ich liebe, Herr, den Aufenthalt in Deinem Hause, das Weilen an der Stätte Deiner Herrlichkeit.
Domine dilexi decorem domus tuae, et locum habitationis gloriae tuae.
9 Raff meine Seele nicht mit Sündern hin, mein Leben nicht mit Mordgesellen,
Ne perdas cum impiis Deus animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
10 in deren Händen Schandtat käuflich ist, und deren Rechte voll ist von Bestechung!
In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.
11 Ich aber wandle hin in meiner Unschuld. Erlöse mich! Und sei mir gnädig!
Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei.
12 Betritt mein Fuß dann ebnen Weg, lobpreise ich Dich, Herr, mit Chören.
Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te Domine.

< Psalm 26 >