< Psalm 26 >

1 Von David. - Urteile, Herr, ob ich in Unschuld nicht gewandelt und sonder Wanken auf den Herrn vertraut!
[A Psalm] of David. Judge me, O Lord; for I have walked in my innocence: and hoping in the Lord I shall not be moved.
2 Prüf mich, erprob mich, Herr! Rein ist mein Herz und mein Gewissen.
Prove me, O Lord, and try me; purify as with fire my reins and my heart.
3 Denn Deine Güte schwebte mir vor Augen, und Dir getreu bin ich gewandelt.
For your mercy is before mine eyes: and I am well pleased with your truth.
4 Bei schlechten Männern bin ich nie gesessen; hab nie mit Lichtscheuen Umgang gepflogen.
I have not sat with the council of vanity, and will in nowise enter in with transgressors.
5 Ich haßte die Zusammenkunft der Bösen, und bei den Frevlern saß ich nicht.
I have hated the assembly of wicked doers; and will not sit with ungodly [men].
6 In Unschuld wasche ich die Hände und schreite gern um Deinen Altar, Herr.
I will wash my hands in innocency, and compass your altar, O Lord:
7 Ich lausche Deines Lobes Stimme und künde alle Deine Wunder.
to hear the voice of praise, and to declare all your wonderful works.
8 Ich liebe, Herr, den Aufenthalt in Deinem Hause, das Weilen an der Stätte Deiner Herrlichkeit.
O Lord, I have loved the beauty of your house, and the place of the tabernacle of your glory.
9 Raff meine Seele nicht mit Sündern hin, mein Leben nicht mit Mordgesellen,
Destroy not my soul together with the ungodly, nor my life with bloody men:
10 in deren Händen Schandtat käuflich ist, und deren Rechte voll ist von Bestechung!
in whose hands [are] iniquities, [and] their right hand is filled with bribes.
11 Ich aber wandle hin in meiner Unschuld. Erlöse mich! Und sei mir gnädig!
But I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy upon me.
12 Betritt mein Fuß dann ebnen Weg, lobpreise ich Dich, Herr, mit Chören.
My foot stands in an even place: in the congregations will I bless you, O Lord.

< Psalm 26 >