< Psalm 25 >

1 Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!
Redeem Israel, O God, from all its distresses.

< Psalm 25 >