< Psalm 25 >

1 Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
2 Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
3 Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
4 Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
5 In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
6 Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
7 Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
8 Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
9 Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
He guides the humble in what is right and teaches them His way.
10 Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
11 Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
12 Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
13 Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
14 Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
15 Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
16 Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
17 Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
The troubles of my heart increase; free me from my distress.
18 Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
19 Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
20 Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
21 Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
22 Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!
Redeem Israel, O God, from all its distress.

< Psalm 25 >