< Psalm 20 >

1 Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Der Herr erhöre dich noch an dem Tag der Not! Des Gottes Jakobs Name schütze dich!
Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Er sende aus dem Heiligtum dir Hilfe und stütze dich von Sion her!
Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
3 Er nehme an all deine Opfergaben und freue sich an deinen Brandopfern! (Sela)
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
4 Er gebe dir, was nur dein Herz begehrt; und lasse alle deine Pläne wohl gelingen!
Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
5 Dann jauchzen wir ob deines Sieges und jubeln laut in unseres Gottes Namen. Der Herr erfülle dir die Wünsche all! -
Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
6 jetzt weiß ich es: Der Herr hilft dem, den er gesalbt, erhört ihn von dem heiligen Himmel her mit hilfereichen Taten seiner Rechten.
Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
7 Sind jene noch so stolz auf Wagen und auf Rosse, wir sind es auf den Namen unsres Herrn und Gottes.
Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
8 Sie krümmen sich und stürzen hin; wir aber stehen wieder auf.
Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
9 Herr, hilf dem Königund höre uns, sooft wir rufen!
Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.

< Psalm 20 >