< Psalm 20 >

1 Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Der Herr erhöre dich noch an dem Tag der Not! Des Gottes Jakobs Name schütze dich!
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Que Yahvé te réponde au jour de la détresse. Que le nom du Dieu de Jacob te fasse monter au ciel,
2 Er sende aus dem Heiligtum dir Hilfe und stütze dich von Sion her!
vous envoie de l'aide depuis le sanctuaire, vous accorde le soutien de Sion,
3 Er nehme an all deine Opfergaben und freue sich an deinen Brandopfern! (Sela)
se souviennent de toutes leurs offrandes, et accepte ton sacrifice brûlé. (Selah)
4 Er gebe dir, was nur dein Herz begehrt; und lasse alle deine Pläne wohl gelingen!
Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et accomplir tous tes conseils.
5 Dann jauchzen wir ob deines Sieges und jubeln laut in unseres Gottes Namen. Der Herr erfülle dir die Wünsche all! -
Nous triompherons dans ton salut. Au nom de notre Dieu, nous allons dresser nos bannières. Que Yahvé exauce toutes vos demandes.
6 jetzt weiß ich es: Der Herr hilft dem, den er gesalbt, erhört ihn von dem heiligen Himmel her mit hilfereichen Taten seiner Rechten.
Je sais maintenant que Yahvé sauve ses oints. Il lui répondra du haut de son ciel sacré, avec la force salvatrice de sa main droite.
7 Sind jene noch so stolz auf Wagen und auf Rosse, wir sind es auf den Namen unsres Herrn und Gottes.
Les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, mais nous avons confiance dans le nom de Yahvé notre Dieu.
8 Sie krümmen sich und stürzen hin; wir aber stehen wieder auf.
Ils sont courbés et abattus, mais nous nous relevons, et nous nous tenons debout.
9 Herr, hilf dem Königund höre uns, sooft wir rufen!
Sauve, Yahvé! Que le Roi nous réponde quand nous l'appelons!

< Psalm 20 >