< Psalm 2 >

1 Was toben denn die Heiden und schmieden eitle Pläne Nationen?
¿POR qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
2 Der Erde Könige verbünden sich, und Fürsten pflegen Rat, dem Herrn und dem, den er gesalbt, zum Trotz:
Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra Jehová, y contra su ungido, [diciendo]:
3 "Auf! Laßt uns ihre Fesseln sprengen, ihr Joch abschütteln!"
Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.
4 Der in dem Himmel thront, lacht ihrer; der Herr verspottet sie.
El que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
5 Doch schließlich redet er in seinem Zorn mit ihnen; mit seinem Grimme schreckt er sie.
Entonces hablará á ellos en su furor, y turbarálos con su ira.
6 "Ich selber habe meinen König eingesetzt zu Sion über meinen heiligen Berg." -
Yo empero he puesto mi rey sobre Sión, monte de mi santidad.
7 Des Herrn Entschließung will ich künden; er sprach zu mir: "Du bist mein Sohn; ich habe heute dich gezeugt.
Yo publicaré el decreto: Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.
8 So fordere von mir! Ich gebe Heidenvölker zum Besitze dir, der Erde Grenzen dir zum Eigentum.
Pídeme, y te daré por heredad las gentes, y por posesión tuya los términos de la tierra.
9 Zerschelle sie mit einem Eisenstocke, zerschmettere sie gleich irdenem Gefäß."
Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de alfarero los desmenuzarás.
10 Nun, Könige! Bedenkt es wohl! Erdenrichter, laßt euch warnen!
Y ahora, reyes, entended: admitid corrección, jueces de la tierra.
11 In Ehrfurcht dient dem Herrn, und werft euch zitternd nieder!
Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
12 Und huldigt ohne Falsch, daß er nicht zürne und ihr auf irrem Weg verderbet! Ein kleines nur, und schon entbrannt sein Zorn. Heil allen, die bei ihm sich bergen!
Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.

< Psalm 2 >