< Psalm 2 >

1 Was toben denn die Heiden und schmieden eitle Pläne Nationen?
Quare fremuerunt Gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus Christum eius.
2 Der Erde Könige verbünden sich, und Fürsten pflegen Rat, dem Herrn und dem, den er gesalbt, zum Trotz:
Dirumpamus vincula eorum: et proiiciamus a nobis iugum ipsorum.
3 "Auf! Laßt uns ihre Fesseln sprengen, ihr Joch abschütteln!"
Qui habitat in cælis irridebit eos: et Dominus subsannabit eos.
4 Der in dem Himmel thront, lacht ihrer; der Herr verspottet sie.
Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
5 Doch schließlich redet er in seinem Zorn mit ihnen; mit seinem Grimme schreckt er sie.
Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius, prædicans præceptum eius.
6 "Ich selber habe meinen König eingesetzt zu Sion über meinen heiligen Berg." -
Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
7 Des Herrn Entschließung will ich künden; er sprach zu mir: "Du bist mein Sohn; ich habe heute dich gezeugt.
Postula a me, et dabo tibi Gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
8 So fordere von mir! Ich gebe Heidenvölker zum Besitze dir, der Erde Grenzen dir zum Eigentum.
Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
9 Zerschelle sie mit einem Eisenstocke, zerschmettere sie gleich irdenem Gefäß."
Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
10 Nun, Könige! Bedenkt es wohl! Erdenrichter, laßt euch warnen!
Servite Domino in timore: et exultate ei cum tremore.
11 In Ehrfurcht dient dem Herrn, und werft euch zitternd nieder!
Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
12 Und huldigt ohne Falsch, daß er nicht zürne und ihr auf irrem Weg verderbet! Ein kleines nur, und schon entbrannt sein Zorn. Heil allen, die bei ihm sich bergen!
Cum exarserit in brevi ira eius, beati omnes, qui confidunt in eo.

< Psalm 2 >