< Psalm 17 >

1 Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה
2 Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים
3 Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
בחנת לבי פקדת לילה-- צרפתני בל-תמצא זמתי בל-יעבר-פי
4 Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
לפעלות אדם בדבר שפתיך-- אני שמרתי ארחות פריץ
5 Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי
6 So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
אני-קראתיך כי-תענני אל הט-אזנך לי שמע אמרתי
7 Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
הפלה חסדיך מושיע חוסים-- ממתקוממים בימינך
8 Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני
9 vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי
10 Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות
11 Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
אשרינו עתה סבבוני (סבבונו) עיניהם ישיתו לנטות בארץ
12 Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים
13 Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
קומה יהוה-- קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך
14 vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד-- חלקם בחיים וצפינך (וצפונך) תמלא בטנם ישבעו בנים-- והניחו יתרם לעולליהם
15 Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.
אני--בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך

< Psalm 17 >