< Psalm 17 >

1 Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
Yahweh, listen to me while I plead with you to act justly toward me. Hear me while I call out to you to help me. Pay attention to what I say while I pray because I am speaking [MTY] honestly/truthfully.
2 Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
You are the one who is able to declare that I (am innocent/have not done anything that was wrong) because you see/know that I am telling the truth.
3 Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
You know what I think, [even] at night; you have examined what I say and do, and you know that I have determined to never tell any lies.
4 Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
I have not done like others do; I have always done what is right [IDM], and I have not acted cruelly toward others.
5 Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
I have always done what you told me to do [IDM], I have (never failed to do/always done) [LIT] those things.
6 So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
O God, I pray to you because you answer me; please listen [MTY] to what I am saying.
7 Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
Show me that you faithfully love me. By your great power [MTY] rescue those who (run to/trust in) you to protect them from their enemies.
8 Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
Protect me as people carefully protect their own eyes; protect me like [birds] protect [their babies] under their wings [MET].
9 vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
Do not allow wicked people to attack me; my enemies surround me, wanting to kill me.
10 Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
They never pity [IDM] anyone, and they are always boasting.
11 Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
They have hunted/searched for me and found me. They surround me, watching for an opportunity to throw me to the ground.
12 Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
They are like lions [SIM] that are ready to tear apart the animals that they capture; they are like young lions that are hiding, waiting to pounce [on their prey].
13 Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
Yahweh, come and (oppose/fight against) my enemies and defeat them! Use your sword to save me from those wicked people!
14 vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
Yahweh, by your power [MTY] rescue me from those people who are interested [only] in things here in this world. But you provide plenty of food for those whom you love dearly; their children also have many things that their grandchildren will inherit.
15 Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.
Yahweh, because I act righteously, I will [some day] see you [SYN]. When I awake, I will see you face-to-face, and then I will be happy.

< Psalm 17 >