< Psalm 148 >

1 Alleluja! Lobpreist den Herrn im Himmel! Lobpreist ihn in den Höhen!
Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
2 Lobpreist ihn, alle seine Engel! Lobpreist ihn, alle seine Scharen!
Louez-le, vous tous, ses anges, louez-le, vous, ses milices,
3 Lobpreiset ihn, du Sonne und du Mond! Lobpreist ihn, all ihr hellen Sterne!
louez-le, vous, soleil et lune, louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses.
4 Du höchster Himmel, preise ihn und ihr Gewässer überm Himmel!
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux supérieures, au-dessus des cieux.
5 Des Herren Namen sollen sie lobpreisen! Denn er gebot; da waren sie geschaffen.
Que tous les êtres louent le nom de l’Eternel, car il a ordonné, et ils furent créés.
6 Er läßt sie stehn für alle Zeiten und macht es zum Gesetz, das nimmer kraftlos wird.
Il les maintient jusque dans l’éternité, il leur a tracé des lois qui sont immuables.
7 Lobpreist den Herrn, die ihr auf Erden weilet, ihr Meerestiere, all ihr Meeresfluten!
Louez l’Eternel sur toute l’étendue de la terre: monstres marins et vagues profondes,
8 Du Feuer, Hagel, Schnee und Sturmgewölk, du Sturmwind, seines Winks gewärtig.
foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,
9 Ihr Bergeshöhen, all ihr Hügel, ihr Fruchtbäume, ihr Zedern all!
montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
10 Du Wild und all ihr zahmen Tiere, Gewürm und ihr beschwingten Vögel!
bêtes sauvages et animaux domestiques, reptiles, oiseaux ailés,
11 Ihr Erdenkönige, ihr Völker all, ihr Fürsten alle und ihr Erdenrichter!
rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
12 Ihr Jünglinge, ihr Jungfrauen, ihr Greise und ihr Jungen!
jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
13 Lobpreisen sollen sie des Herren Namen! Denn hoch erhaben ist allein sein Name, und seine Herrscherwürde ist erhaben über Erd und Himmel.
Célébrez le nom de l’Eternel, car seul son nom est sublime; sa splendeur s’étend sur la terre et dans les cieux.
14 Und seinem Volk verleiht er große Macht. Lobpreisen dürfen ihn all seine Frommen, die Kinder Israels, das Volk, das ihm so nahe steht. Alleluja!
Il a grandi la force de son peuple; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia!

< Psalm 148 >