< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Alelu-JAH, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
El SEÑOR, el que edifica a Jerusalén; a los echados de Israel recogerá.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
El que sana a los quebrantados de corazón, y el que liga sus heridas.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
El que cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y su entendimiento es infinito.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
El SEÑOR, el que ensalza a los humildes; el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Cantad al SEÑOR con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
El que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
El que da a la bestia su mantenimiento, y a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del varón.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
El SEÑOR ama a los que le temen; a los que esperan en su misericordia.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Alaba al SEÑOR, Jerusalén; alaba a tu Dios, Sion.
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
El que pone por tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
El que envía su palabra a la tierra; muy presto corre su palabra.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
El que da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
El que echa su hielo como en pedacitos; delante de su frío ¿quién estará?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
Enviará su palabra, y los derretirá; soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
No ha hecho esto con las otras naciones; las cuales no conocieron sus juicios. Alelu-JAH.

< Psalm 147 >