< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.

< Psalm 147 >