< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!

< Psalm 147 >