< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Хвалите Господа, яко благ псалом: Богови нашему да усладится хваление.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
Зиждай Иерусалима Господь: разсеяния Израилева соберет:
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
изцеляяй сокрушенныя сердцем и обязуяй сокрушения их:
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
изчитаяй множество звезд, и всем им имена нарицаяй.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Велий Господь наш, и велия крепость Его, и разума Его несть числа.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
Приемляй кроткия Господь, смиряяй же грешники до земли.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Начните Господеви во исповедании, пойте Богови нашему в гуслех:
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
одевающему небо облаки, уготовляющему земли дождь: прозябающему на горах траву и злак на службу человеком:
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
дающему скотом пищу их, и птенцем врановым призывающым Его.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
Не в силе констей восхощет, ниже в лыстех мужеских благоволит:
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
благоволит Господь в боящихся Его и во уповающих на милость Его.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Похвали, Иерусалиме, Господа, хвали Бога твоего, Сионе:
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
яко укрепи вереи врат твоих, благослови сыны твоя в тебе.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
Полагаяй пределы твоя мир, и тука пшенична насыщаяй тя:
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
посылаяй слово Свое земли, до скорости течет слово Его,
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
дающаго снег свой яко волну, мглу яко пепел посыпающаго,
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
метающаго голоть Свой яко хлебы: противу лица мраза Его кто постоит?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
Послет слово Свое, и истает я: дхнет дух Его, и потекут воды.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
Возвещаяй слово Свое Иакову, оправдания и судбы Своя Израилеви:
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
не сотвори тако всякому языку, и судбы Своя не яви им.

< Psalm 147 >